Fry me to the moon [hobby]
旅行英会話本のタクシーの運転手さんのセリフ。
"Where to?" (どちらまで?)
しかしながら、こんな風に言われたことは一度もなく、たいてい、
"Where do you want to go?"
って訊かれます。
だから、ええーっ??てちょっと思ってました。
ところが先日、アメリカのドラマ観てたら、運転手に化けた悪い奴が、
"Where to?"
と言ったではあーりませんか。
わー、Where to? って言ったよ!
ホントに言うんだあねえー。(^▽^;)\(^_^;)バシッ
・・・という話を英語のセンセイにしたら、
「それはね、テキスト本に出てくる運転手は悪人なのだヨ」
ぎゃーはははははは。(≧▽≦)
そして、タクシー内で運転手とちょっとした雑談をするという課題に突入。
「駅の近くにカフェある?」
「いくつもあるから大丈夫」
「オススメは? スターバックスとか?(笑」
「高いから偽スターバックスに行った方がいいよ。そう、ムーンバックスとか」
ぎゃーはははははは。(≧▽≦)
「着いたよ」
「いくら?」
「50ドル」
「お釣りとっといて」
「わあー太っ腹」
「60ドル札なんだよーん」
「どこの国のお札?!」
「月!」
ぎゃーはははははは。(≧▽≦)
ムーンバックスに行ってみたいわ。
(・∀・)
コメント 0