スモールトーク [hobby]
スモールトークとは一般的に「世間話」と訳されているようですが、個人的にはちょっと違うように思います。
見ず知らずの人に話しかけるって、日本ではあまりないですね。
欧米人はこれを全く知らん人相手にやってくれちゃうのですわー。
パーティや仕事関係の集まりはおろか、スーパーでもレストランでもそこらじゅう。
地元民だろうが旅行者だろうが関係ありません。
値引きになったシャツを購入したら、
「これはセール品だよ。いい買い物したね」
と、レジの女性に言われたり。
試着室で、同じく試着中の知らん人に、
「これどう思う?」
とか訊かれたり。
こんなのはざらです。
私が遭遇したものでおもろいのをちょびっと紹介。
エレベータにて。
「どこから来たの?」
しかし、もう降りる階に着いてしまったので、
「日本」
と言いながら降りると、
「いつか日本に行ってみたいよ!」
でかいおじちゃんが閉まるドアの間から叫んでくれました。
靴屋のお会計にて。
私のカードの名前を見たにいちゃん。
「名前は?」
「Shinoだけど。何で?」
「僕、名字が "シノ" っていうんだよ」
「まじー? 家族に日本人がいるの? 別の言葉かな」
「んー、知らないけど、シノってどんな意味?」
「漢字によって意味は違うけど、私の "shi" は紫色のことだよ」
「"no" は?」
「女性の名前の古い形。"ノエラ"とか"アレクサンドラ"とか"ミケーラ"なんかの"ラ"みたいな」
「へえー」
スーパーにて。
アルコール購入時は毎回年齢確認でID提示。
「オーマイガー!!!」
アジア系食材も扱ってるスーパーでアジア系客も多いんだから、いい加減に慣れてくれよ。
有機野菜と果物も同時に購入。
「毎日オーガニック・フード食べるの?」
「んー、時々? 高いし」
「オーガニックの食べてるから若く見えるの?」
「知らんがな!(笑」
スモールトークが来るかと思うとビクビクしちゃう、なんて声を時々聞きますが、結構おもろいの。
もっとイカした返答したいなあ。
しかしながら、日本語でも出来んことを外国語でやれというのはムリなわけで。
語学力というのは、まず日本語力を磨かないといかんのですよ。
ああ、饒舌になりたい。
大阪出身の友達の言うには、関西ではスモールトーク=世間話に該当するそうです。
見ず知らずの人だろうがガンガン話しかけちゃる日常。
ちうことは、ビクビクしちゃう人は、関西のおばちゃんになればいいわけよ。
さあ、まずはアニマル柄を着なはれ!(違
なるほど、あちらではスモールトーク それほどにさかんなのでやすね。
毎日、気分が上がって楽しくなりそうでやす
by ぼんぼちぼちぼち (2016-03-16 12:04)
基本的にフレンドリーなんですよね。大した語学力じゃないので、政治の話とか現地の時事ネタとかされてもナンノコッチャですが、さすがに知らん人にいきなりそんな話はふっかけてこないし。(^^)
by Shino (2016-03-16 15:31)